LQA or language quality assurance is the practice of evaluating translated documents to ensure that they meet the highest standards. The linguistic quality of the localized document is scored on the basis of the in-text errors, severity of the errors, and overall quality of the document. This practice, also known as QA review or QA evaluation is an important step in maintaining the integrity of your all translated material. Often, untoward errors that can be overlooked by even the best translators can creep into the documents. LocaliZone performs QA reviews with the utmost sincerity by incorporating a holistic approach to testing. Each quality grade is well supported with rational arguments ensuring that the translated texts can perform well in the markets. Our LQA experts have a critical eye for tiny details that may have otherwise slipped from attention. We use specialized QA tools to locate, classify, and rectify the errors. By partnering with LocaliZone for LQA services, you can ensure the translation integrity of your materials.